Автор |
Сообщение |
naznooz пользователь Зарегистрировался: 31-Мая-2006 постов: 178
|
|
Размещено: 21-Апр-2009 15:29:15 |
|
|
О, Гуруджи! А за это отдельное спасибо!!!
Umrao Jaan
Эта песня из известного фильма "Дорогая Умрао", в котором главную роль сыграла Рекха. Её героиня - Умрао, знаменитая поэтесса, которая жила в 16 веке и писала стихи на Урду. Но в самом фильме песни исполнены на стихи современного поэта урду - Шехерьяра. А исполняет Аша Босле.
Dil (СЕРДЦЕ) Cheez (ТАКОЕ) Kya (ЧТО) Hai (ЕСТЬ) Aap (ВЫ) Meri (МОЯ) Jaan (ДУША) Lijiye (ВОЗЬМИТЕ)
Что такое сердце? Я готова душу отдать вам,
Bus (ТОЛЬКО) Ek (ОДИН) Baar (РАЗ) Mera (МОЁ) Kaha (ЖЕЛАНИЕ) Maan Lijiye (ИСПОЛНИТЕ)
лишь одно желание моё исполните.
Is (ЭТО) Anjuman (МЕСТО, ДВОР, ДОМ) Me (В) Aap Ko (ВАМ) Aana (ПРИХОДИТЬ) Hai (ПРИДЁТСЯ) Baar Baar (ЧАСТО)
В этот дом вам придётся часто приходить.
Daro (ДВЕРЬ) Diwar (СТЕНЫ) Gaur Se (ВНИМАТЕЛЬНО) Pahchaan Lijiye (СМОТРИТЕ, ЗАПОМИНАЙТЕ)
Хорошо запомните эту дверь и стены, чтобы не перепутать с другими.
Mana (СОГЛАСНА) Ke Dosto (ДРУЗЬЯ) Ko Nahi (НЕТ) Dosti (ДРУЖБА) Ka Khauf (ПОНИМАНИЕ)
Я согласна, что друзья не поступают так, как другие.
(на этом сайте http://www.hamaraforums.com/index.php?showtopic=4055 дают перевод - друзья не командуют друг другом)
Lekin (НО) Kya (ЧТО) Ye (ТАКОЙ) Ke Gair (ЧУЖОЙ) Ka Ehsaan (ОДОЛЖЕНИЕ) Lijiye (ВОЗЬМЁТЕ)
Но зачем делать одолжение другому и унижать себя?
Kahiye (СКАЖИТЕ) To (ТОЛЬКО) Aasmaan (НЕБО) Ko Jami (ЗЕМЛЯ) Par (НА) Utaar Laye (ПРИНЕСУ)
Вы только скажите, и я небо положу к вашим ногам.
Mushkil (ТРУДНО) Nahi Hai (НЕТ) Kuch Bhi (НИЧЕГО) Agar (ЕСЛИ) Than Lijiye (ТОЧНО ЗНАЕТЕ ИЛИ РЕШИЛИ, ЧЕГО ХОТИТЕ)
Нет ничего невозможного, если точно знаете, к чему стремиться.
Вот вся песня целиком
Aa aa aa aa, aa aa aa
Dil cheez kya hai aap meri jaan lijiye - 2
Bas ek baar mera kaha
Bas ek baar mera kaha maan lijiye - 2
Dil cheez kya hai aap meri jaan lijiye
Is anjuman mein aap ko
Is anjuman mein, aah, aah aah aah
Is anjuman mein aap ko
Is anjuman mein aap ko aana hai baar baar
Aana hai baar baar
Deevaar-o-dar ko gaur se
Deevaar-o-dar ko gaur se pehchaan lijiye - 2
Dil cheez kya hai aap meri jaan lijiye
Maana ke doston ko nahin
Doston, doston ko nahin
Maana ke doston ko nahin dosti ka paas
Lekin yeh kya ke gair ka
Lekin yeh kya ke gair ka ehsaan lijiye - 2
Dil cheez kya hai aap meri jaan lijiye
Kahiye to
Kahiye to aasmaan ko
Kahiye to aasmaan ko zameen par utaar laaye
Mushkil nahin hai kuch bhi
Mushkil nahin hai kuch bhi agar thaan lijiye - 2
Dil cheez kya hai aap meri jaan lijiye
Bas ek baar, bas ek baar
Bas ek baar mera kaha maan lijiye
Maan lijiye, maan lijiye
|
http://naznooz.livejournal.com
|
|
|
|
naznooz пользователь Зарегистрировался: 31-Мая-2006 постов: 178
|
|
Размещено: 21-Апр-2009 15:32:35 |
|
|
|
Гуруджи,
А эту переведите, пожалуйста!
In aankhon ki masti ke, aah aah aah aah
In aankhon ki masti ke mastaane hazaaron hain
Mastaane hazaaron hain
In aankhon se vaabasta
In aankhon se vaabasta afsaane hazaaron hain
Afsaane hazaaron hain
In aankhon ki masti ke
Ek tum hi nahin tanha, aah aah
Ek tum hi nahin tanha ulfat mein meri rusva
Ulfat mein meri rusva
Is shaher mein tum jaise
Is shaher mein tum jaise deewaane hazaaron hain
Deewaane hazaaron hain
In aankhon ki masti ke mastaane hazaaron hain
In aankhon ki masti ke, aah aah aah
Ek sirf humi mai ko, ek sirf humi
Ek sirf humi mai ko aankhon se pilaate hain
Aankhon se pilaate hain
Kehne ko to duniya mein
Kehne ko to duniya mein maikhaane hazaaron hain
Maikhaane hazaaron hain
In aankhon ki masti ke mastaane hazaaron hain
In aankhon ki masti ke
Is shamm-e-faroza ko, aah aah
Is shamm-e-faroza ko aandhi se darraate ho
Aandhi se darraate ho
Is shamm-e-faroza ke
Is shamm-e-faroza ke parvaane hazaaron hain
Parvaane hazaaron hain
In aankhon ki masti ke mastaane hazaaron hain
In aankhon se vaabasta afsaane hazaaron hain
Afsaane hazaaron hain
In aankhon ki masti ke
|
http://naznooz.livejournal.com
|
|
|
|
Mohini пользователь Зарегистрировался: 05-Мар-2007 постов: 88
|
|
Размещено: 21-Апр-2009 22:06:16 |
|
|
Гуруджи, пожалуйста, переведите еще вот эту  )
Sehelungi sitam tumse me shikva na karungi
Sehelungi sitam sitam tumse me shikva na karungi
Mit jaungi me pyar ko rusva na karungi
Maine dildar tujhe dil me basa rakha hai
Maine janmo se tujhe apna bana rakha hai
Maine dildar tujhe dil me basa rakha hai
Maine janmo se tujhe apna bana rakha hai
Tu mujhe lag sata Tu mujhe laj jala
Mujhse koi bat na kar gerse ah mila
Maine dildar tujhe dil me basa rakha hai
Maine janmo se tujhe apna bana rakha hai
Humsafar tu hai mera sat choru na tera
Humsafar tu hai mera sat choru na tera
Tum raho lag sanam dusroki bahu me
Mere hum dum raho lekin meri niga ho me
Tu hame lak paraya ya begana samje
Hum to mit jaenge mehebub teri rahome
Tu kare lah jafa me na chorungi vafa
Khush raho mere sanam dilse nikle gi dua
Maine tujhe dil ke jharohe me bita rakha hai
Teri tasvir ko me cuipa rakha hai
Humsafar tu he mera sat choru na tera
Humsafar tu he mera sat choru na tera
Gum nahi pyar me ghar jan chali jayegi
Mar kar bhi ruh meri chen nagi payegi
Gum nahi pyar me ghar jan chali jayegi
Mar kar bhi ruh meri chen nagi payegi
Mujko e mere sanam teri mohobat ki kasam
Meri mitti se bhi bas yehi sada ayegi
Meri mitti se bhi bas yehi sada ayegi
Tu meri mang saya mujko dulhan tu bana
Vakte ruhsat hai mera mujko doli me bita
Teru ulfat ke seva dunia me kya rakha he
Teri har yad ko sine se laga rakha hai
Humsafar tu hai mera sat choru na tera
Humsafar tu hai mera sat choru na tera
|
Катхак
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 26-Апр-2009 13:02:19 |
|
|
|
oooooo Mohini kak kharasho i udivitelno ot kuda u vas eto text i napisno tak acuratno bez ashibok ....priatno
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 27-Апр-2009 22:34:01 |
|
|
|
In (eti) aankhon (glaza) ki masti (kaif) ke
Kaif eti (mai) glaza
In aankhon ki masti ke mastaane (lubitel) hazaaron (1000) hain (est)
Est manogi tisichi kto baldet ot kaif I krasati moi glaza
In aankhon se vaabasta (nachinali, a, c, pro, about) afsaane (raskaz, spletni) hazaaron hain
Est manogi 1000 raskazi ili spletni ili rumar Pro mai glaza
Ek (odin) tum (ti) hi (tolka) nahin (ni) tanha (odin) ulfat (lubof) mein (v) meri (moi) rusva (patirion, skarblion v obshestve, v otgananie)
ni tolka ti odin skarblion i patirion v moi lubof
Is (etom) shaher (gorode) mein (v) tum (ti) jaise (kak) deewaane (sumashishe) hazaaron hain
v etom gorode 1000 kak ti suma sashli v moi lubof
Ek (odna) sirf (tolka) humi (mi) mai (alchagol, vodka) ko ,aankhon (glaza) se (is) pilaate (nalivaem, dayom pit) hain
odin tolka mi umem nalivat kaif v stakane is glaza
Kehne ko (tak to gawariya) to (t) duniya (mir) mein (v) maikhaane (baar, gde pradayutsa alchagol, dayut pit) hazaaron hain
tak to gawaria v etom gorode manoga gde prodayutsya achagol
Is (eto) shamm-e-faroza (bozastvanne swechk) ko, aandhi (smerch) se (is) darraate (pugayut) ho
za chem pugaet minya kto zazagaet vecher kak swechka is veter smerch (zla obshestva)
Is shamm-e-faroza ke parvaane (mitalyok, okhrane, kto dadoot zizn dlya swechko) hazaaron hain
u etovo swechko (minya) manogi matalyok to mozit dat swoi zizn okhranit minya
Исправлено guruji 27-Апр-2009 22:35:37
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 27-Апр-2009 23:12:42 |
|
|
|
Sehelungi sitam tumse me shikva na karungi
Budu terpet sya muchenia I ni kagda u tibya ni budu zalvat
Mit jaungi mai pyaar ko rusva na karungi
Umru no ni kagda ni budu skarbaleat lubof
Maine dildar tujhe dil me basa rakha hai
O moi lubimai ya pasazil tibya v swoi sirtsa
Maine janmo se tujhe apna bana rakha hai
Is manogi zizn ya tibya prinimal kak swoi
Tu mujhe lag sata Tu mujhe laj jala
Ni vazna 100000 ras ti minya muchesh ili 100000 ras ti delet minya tak shto minya bila zavidna
Mujhse koi baat na kar gair se ankh mila
Daze samnoi ni rasgawarvaet ili strichaet s drugim devushkim pered minya
Humsafar tu hai mera saath choru na tera
ti moi drug ktore sya zizn budat samnoi ya ni kagda tibya ni broshu
Tum raho lakh sanam dusroki bahu me
O lubimai ti 100000 ras guliash v shuzoi rukax
Mere hum dum raho lekin meri niga ho me
Glavnom shto ti bil sigda pered moi glazax
Tu hame lakh paraya ya begana samje
Poos ti chhitaet minya 100000 raz minya shuzoi ili bezrazlicho
Hum to mit jaenge mehebub teri rahome
Ya gatova umirat v darogax v twoi ashdeniam (wait) o moi lubimai
Tu kare lah jafa me na chorungi vafa
Skolka ti ni igraet ni chesno v lubvi no ya ni kagda tibya ni budu abmanvat
Khush raho mere sanam dilse nikle gi dua
Is moi sirtsa sigda budat eto malitva zilania shto ti bil sigda sashlev
Maine tujhe dil ke jharohe me bita rakha hai
Ya tibya pasazil v okno swoi sirtsa
Teri tasvir ko sine me chhupa rakha hai
Kartina photo twoiya ya palazil swoi grood
Humsafar tu he mera sat choru na tera
Gum nahi pyar me ghar jaan chali jayegi
Ni zalka esle umru v lubvi
Mar kar bhi ruh meri chen nagi payegi
No moi dusha ni budut spakoinoe daze posle smert
Mujko e mere sanam teri mohobat ki kasam
Ya klinus o moi lubimai moi lubov a tibe
Meri mitti se bhi bas yehi sada ayegi
Daze is moi prax budat eto zapakx-zvook-zilania
Tu meri mang saya mujko dulhan tu bana
Ti krasi moi prabor ti delei minya swoi nivesto
Vakte ruhsat hai mera mujko doli me bita
Prishlo vremya minya para , pasazi minya v DOLI (v ktorem nivestu nosit do doma mush)
Teru ulfat ke seva dunia me kya rakha he
V etom mir nichivo net karome twoi lubvi
Teri har yad ko sine se laga rakha hai
Ya priatela sya twoi pamit v swoi sirtsa
Humsafar tu hai mera sat choru na tera
Исправлено guruji 27-Апр-2009 23:15:23
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
Mohini пользователь Зарегистрировался: 05-Мар-2007 постов: 88
|
|
Размещено: 27-Апр-2009 23:39:26 |
|
|
|
О, спасибо, Гуруджи, огромное!!! Такой проникновенный и красивый текст...
|
Катхак
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 17-Июня-2009 15:37:48 |
|
|
|
Mai Piya Gelya Jangi (Folk Song From Haryana State of India)
Mai (Ya) Piya (Lubimayu) Gelya (k) Jangi (Paedu) Bajdan (Izvuchaet) De (Poos) Mera (Maiya) Nada (Viryovka s kalakolchikom)
Ya Paedu k moi lubimai poos izvuchaet moi kalakolchiki shiti na viryovki moi yubkoi
Daaman (Chunni) Mera (Moi) Bhari (Sizolie) Door (Dilikho) Kya (Shto) Jana (nada Iti)
Pakravalka moi ochin sizole no shto minya deliko to ninada iti
Hasli (Ukrashenia na Sheya) Meri (Maiya) Bhari Door Kya Jana
Ukrashenia na Sheya ochin sizole no shto minya deliko to ninada iti
Kadle (Braslet) Mere (Mai) Bhari Door Kya Jana
Braslet v Rukax ochin sizole no shto minya deliko to ninada iti
Tagdi (Poise) Meri (Maiya) Bhari Door Kya Jana
Poise na Tale ochin sizole no shto minya deliko to ninada iti
Jhumar (Siryoshki) Mere (Mai) Bhari Door Kya Jana
Siryoshki v Ukax ochin sizole no shto minya deliko to ninada iti
Payal (Braslet na Nagakh) Meri (Mai) Bhari Door Kya Jana
Braslet na Nagakh ochin sizole no shto minya deliko to ninada iti
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 17-Июня-2009 15:56:02 |
|
|
|
kto to prasil minya perevod etovo pesin. eto odin is samoi populornoe stikhi ktore spolzvayut practichiski v six indiski klassichiski steelx. prisal viliki switoi VALLABHACHARYA. On bil predonnex gospada krishna. MADHUR znachit sladka i MADHU znachit Myod. MDHURA bil gorad ktore sazdal demon MADHURASUR kavo ubil SHATRUGHAN maladshe brat gospada ram i stal karolom tam. s vremya eto MADURA stala MATHURA gde KANS dede Krishna bil Karalyom kto bil ubitoe s rukax Krishna. i s vremya vlast prishol v rukax Gospada Krishna i emu nazvali MATHURAPATI (Karol Mathura). v chest eto eto pesin na pisna v vosim shloka (ASHTKAM).
Madhurashtakam
Adharam (goobi) Madhuram (sladki) Vadnam (Litso) Madhuram (krasivo) Nainam (glaza) Madhuram (sochnoe - full of emotion) Hasitam (Ulibka) Madhuram (melai)
Hridyam (sirtsa) Madhuram (polnoe s lubvi) Gamanam (khajba) Madhuram (priatno) Madhuradhipate (karol gorad Mthura) Akhilam (bce) Madhuram (udivitelno)
Vachanam (slava) Madhuram (priatno) Charitam (igri-destvya) Madhuram (unikalnie) Vasanam (odezda) Madhuram (krasiva) Valitam (krug- volos,litso itdp) Madhuram (krasiva)
Chalitam (khodit) Madhuram (krasivo) Bhrmitam (guliaet-kruchit) Madhuram (priatno) Madhuradhipate (karol gorad Mthura) Akhilam (bce) Madhuram (udivitelno)
Venur (flute) Madhura (melodichno) Renur (Pil evo naga) Madhurh (swetoi) Panir (Ruki) Madhurh (Priatno) Padou (Stapa) Madhuro (Krasivo)
Nritayam (Tanse) Madhuram (vilikalepno) Sakhayam (Druzia) Madhuram (priatno) Madhuradhipate (karol gorad Mthura) Akhilam (bce) Madhuram (udivitelno)
Geetam (Pesne-payot) Madhuram (melodichno) Pitam (Piyot-drink) Madhuram (krasivo) Bhuktam (spolzvaet) Madhuram (sumom) Suptam (speet) Madhuram (Priatno)
Rupam (Litso) Madhuram (Krasivo) Tilkam (krsno line na lop) Madhuram (krasivo) Madhuradhipate (karol gorad Mthura) Akhilam (bce) Madhuram (udivitelno)
Karnam (stanovka-spakoistva-pause) Madhuram (smisslem-priatno) Tarnam (pamoch-padnimat) Madhuram (kruto) Harnam (ukraet) Madhuram (Priatno) Smaranam (pomit a nivo) Madhuram (priatno)
Vamitam (delet naborod pravila ) Madhuram (smisslam) Shamitam (dabit chustviletnost) Madhuram (est priatnoe prichini ) Madhuradhipate (karol gorad Mthura) Akhilam (bce) Madhuram (udivitelno)
Gunja (Pchila ktore twoi symbol) Madhura (Priatno) Mala (Griliand) Madhura (prikrasno) Yamuna (rika yamuna chiae swet kak twoi) Madhura (priatno) Vichir (walna) Madhura (krasivo)
Salilam (vada) Madhuram (Priatno) Kamalam (Lotous) Madhuram (Krasio) Madhuradhipate (karol gorad Mthura) Akhilam (bce) Madhuram (udivitelno)
Gopi (Pastushki) Madhura (melie) Lila (Igri) Madhura (melie-insiriousno) Yuktam (idea-methodi) Madhuram (unikalnoe) Bhuktam (prinimat otvetnesti) Madhuram (priatno)
Drishtam (vizglyad) Madhuram (sladki) Shishtam (twarenia) Madhuram (Priatno) Madhuradhipate (karol gorad Mthura) Akhilam (bce) Madhuram (udivitelno)
Gopa (Pastukh) Madhura (priatno) Gavo (karovi) Madhura (karsivo-swetoi) yashtir (sushetvania- davlenia) Madhura (smisslom) Srishtir (padyom - twarenia) Madhura
Dalitam (Padenia) Madhuram (krasiva-smisslam) Phalitam (othkravaet) Madhuram (krasiva) Madhuradhipate (karol gorad Mthura) Akhilam (bce) Madhuram (udivitelno)
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
naznooz пользователь Зарегистрировался: 31-Мая-2006 постов: 178
|
|
Размещено: 18-Июня-2009 11:22:54 |
|
|
|
Это перевод известной песни, стихи которой используют практически во всех стилях индийского классического танца. Автором стихов является великий святой Валлабхачарья, который был преданным Господа Кришны.
Махапрабху Шримад Валлабхачарья (1479 – 1531) – один из величайших святых-мудрецов Индии, он был родом из семьи Телугу, а также был одним из выдающихся последователей религиозно-философского течения Бхакти Марга. Валлабхачарья также основал своё философское течение Пушти Марга в Северной Индии в XIV веке, согласно которому преданный видит во всём только Господа Кришну и принимает всё окружающее только как Его проявление. Поэтому Мадураштакам, написанный им, выявляет сладчайшую негу от любви к Господу, которого он видит во всём, что его окружает, начиная от его образа, заканчивая историями и деяниями связанными с Ним.
Мадхур означает «сладкий», а Мадху – «мёд». Мадхура – название города, который создал демон Мадхурасур. Младший брат Рамы – Шатруган – убил демона и стал править в этом городе. В последствии название Мадхура превратилось в Матхура, а городом стал править Канса – дядя Кришны. Как известно, Кришна убил злобного Кансу и стал править в городе, в результате чего Его стали именовать Матхурапати – «Король Матхуры». В честь этого события и были написаны эти восьмистишия или Аштакам.
Перевод Гуруджи Ашвани Нигама, но я также привожу в скобках варианты перевода Шри П.Р. Рамачандера. Кстати, он везде оставляет одно значение Мадхурам – «сладкий».
Madhurashtakam
Мадураштакам
Adharam (губы) Madhuram (сладкие) Vadnam (лицо) Madhuram (красивое) Nainam (глаза) Madhuram (чувственные) Hasitam (улыбка) Madhuram (приятная)
Hridyam (сердце) Madhuram (наполнено любовью) Gamanam (походка) Madhuram (приятная) Madhuradhipate (Король города Матхуры) Akhilam (все, что связано с Тобой) Madhuram (удивительно)
Vachanam (слова) Madhuram (приятная) Charitam (игры – детство/ в переводе история о Нём) Madhuram (необыкновенный) Vasanam (одежда/мы в танце тоже показываем одежду, но в переводе Рамачандера написано «место твоего пребывания») Madhuram (красивая) Valitam (овал лица, волосы и т.д./ мы показываем «величие», также в переводе) Madhuram (красивые)
Chalitam (движения или походка) Madhuram (красивые) Bhrmitam (гуляет - показываем также, но в переводе confusion - смущение) Madhuram (приятно) Madhuradhipate (Король города Матхуры) Akhilam (все, что связано с Тобой) Madhuram (удивительно)
Venur (флейта) Madhura (мелодичная) Renur (пил/впитал Его негу – мы показываем «слушать», а в переводе foot-dust – пыль из-под ног) Madhurh (святой) Panir (руки) Madhuram (приятные) Padou (стопы) Madhuro (красивые)
Nritayam (танец) Madhuram (великолепный) Sakhayam (друзья) Madhuram (хорошие) Madhuradhipate (Король города Матхуры) Akhilam (все, что связано с Тобой) Madhuram (удивительно)
Geetam (песня) Madhuram (мелодичная) Pitam (пьёт) Madhuram (красиво) Bhuktam (использует/в переводе - есть, кушать) Madhuram (разумно) Suptam (спит) Madhuram (приятно)
Rupam (лицо/как он выглядит) Madhuram (красивое) Tilkam (красная линия на лбу) Madhuram (красивая) Madhuradhipate (Король города Матхуры) Akhilam (все, что связано с Тобой) Madhuram (удивительно)
Karnam (спокойствие, Karanam - поступки) Madhuram (приятное) Tarnam (помощь или спасение) Madhuram (сладкое) Harnam (воровство (масла)) Madhuram (забавные) Smaranam (в переводе Раманам – любовные игры) Madhuram (приятные)
Vamitam (набор правил/ в переводе «жертва», «воздаяние») Madhuram (со смыслом) Shamitam (чувствительность/в переводе «спокойствие») Madhuram (приятная причина) Madhuradhipate (Король Города Матхуры) Akhilam (всё, что связано с Тобой) Madhuram (удивительно)
Gunja (Пчела, которая Твой символ/мы показываем «колокольчики», а в переводе necklace of berries – ожерелье из ягод) Madhura (приятный) Mala (гирлянда) Madhura (прекрасная) Yamuna (Река Ямуна, воды которой чистые, как и Ты) Madhura (приятная) Vichir (волны) Madhura (красивые)
Salilam (вода) Madhuram (приятная) Kamalam (лотос) Madhuram (красивый) Madhuradhipate (Король города Матхуры) Akhilam (всё, что связано с Тобой) Madhuram (удивительно)
Gopi (Пастушки) Madhura (милые) Lila (Игры) Madhura (милые - несерьёзные) Yuktam (идеи/в переводе right thoughts – правильные мысли) Madhuram (уникальны) Bhuktam (брать ответственность/в переводе слова Mukhtam – «спасение») Madhuram (приятное)
Drishtam (взгляд) Madhuram (сладкий) Shishtam (творения/в переводе «всё остальное») Madhuram (приятные) Madhuradhipate (Король города Матхуры) Akhilam (всё, что связано с тобой) Madhuram (удивительно)
Gopa (Пастухи) Madhura (приятные) Gavo (коровы) Madhura (красивые/святые) Yashtir (существование) Madhura (со смыслом) Srishtir (творение, подъём) Madhura (приятные)
Dalitam (падение/в переводе trample – топтать, давить) Madhuram (со смыслом) Phalitam (открывать/ в переводе jokes - шутки) Madhuram (красивые) Madhuradhipate (Король города Матхуры) Akhilam (всё, что связано с тобой) Madhuram (удивительно)
|
http://naznooz.livejournal.com
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 21-Июля-2009 00:53:07 |
|
|
|
Pujnabi folk song
TUT PAINI (очень много) JAWANI (молодость) ASSI (у меня) AAI (пришла) JAMANA (мир) MERE (меня) HAI HAI NI VAIR (враг) PAI GAYA (стал)
Когда наступила юность, вдруг весь мир стал моим врагом.
UTH JAANI (летаю) DIWANI (наслаждение юностью) ASSI AAI (которая пришла)
JAMANA MERE HAI HAI NI VAIR PAI GAYA
Когда я стала летать от счастья, которое пришло ко мне с юностью, то вдруг весь мир стал моим врагом
BULYA TE (на щеках) CHAHD GAYA(появился) EHO (такой) JEYA RANG (розовый цвет) NI
На щеках появился румянец
JEDA (какой-то) DURA (молодой) TAKA LAVE (увидит) HO JAI (придет) DANG NI (в удивление)
Если меня увидит молодой парень, то сойдет с ума от удивления.
KITHE JAWA (куда ни иду) HAR PASE (везде) MACH GAI (бывает) DUHAI (шум)
ZAMANA MERE HAI HAI NI VAIR PAI GAYAКуда ни иду, везде начинаются сплетни обо мне и почему-то вдруг весь мир становится моим врагом
KALIYA NU (на бутоне) VEKHA(смотрю) TE (тогда) OO PHUL (цветок) KAD LENDIYA (расцветает)
Когда я смотрю на бутон, он распускается
SHISHE NAAL (на зеркало) TAKKA (смотрю) TE (тогда) TAREDA (трещина) ONU (там) PAINDIYA (появляется)
Когда я смотрю в зеркало, на нем появляется трещина.
AAJE TE (до сего дня) MAI (я) KISI NAAL (ни с кем) AAKH (глазами) NAI (не) MILAI (встречалась)
ZAMANA MERE HAI HAI NI VAIR PAI GAYA
До этого дня я ни с кем еще глазами не встречалась, но отчего-то вдруг весь мир стал моим врагом
MERE TE (ко мне) JAWANI (молодость) AAI (пришла) KISE DA(ни у кого-то) KI LE GAI (не украла)
Ко мне пришла молодость, я ее ни у кого не украла
ABRE TU (до неба) THA (граница)THA (граница) KAHANI (история) MERI (моя) PAI GAI (известна)
Мою историю знают все до конца неба
KISE NU (сколько) KIYE (сводила) NE MERI (моя молодость) HOSH BHULAI (с ума)
ZAMANA MERE HAI HAI NI VAIR PAI GAYA
Моя красота многих свела с ума, так почему же вдруг весь мир стал моим врагом
Исправлено guruji 18-Авг-2009 23:29:29
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 21-Июля-2009 00:54:05 |
|
|
|
Pesin is film Tashan
Nashila Nashila(опьяняющие) Tera(твои) Naina(глаза),
Твои глаза пьянят
Churaile(крадешь) Hamra(мое) Chaina(спокойствие),
Ты украла мой покой
Ab(теперь) Hamre(в моем) Dil Me(сердце) Rehana(живи)
Теперь живи в моем сердце
Chhalia Chhalia Chhalia (обманщик)
Ruha(душа) Chura Lu(украду) Mai Hu (я) Aaisi (у такого) Chhalia(обманщика)
Я украду душу у такого обманщика
Chhalia Chhalia Ho Chhalia
Haath Na Aau (не поймать) Mai Hu(меня) Aaisi (такому) Chhalia
Не поймать меня такому обманщику
Os(роса) Leher(волна) Hu(я) Dhoop(лучи) Seher(утро) Hu(я)
Я волна из росы, Я утренний луч,
Paak(чистота) Mehar(дар) Hu (я), Bach Ke(спасаться) Jaega(пойдешь) Kaha(куда)
Я чистый дар, Где спасешься от меня?
Na Lada(не играй) Na Lada(не играй) Tu(ты) Aakh(глазами) Na(не) Lada(играй)
Не играй, не играй, ты взглядом не играй
Don’t Look At Me Like That Mahi(любимый)
Не смотри на меня так, Любимый
Ha Na Lada Na Lada Tu Aakh Na Lada Tu Aakh Na Lada
Don’t Look At Me Like That Boy (мальчик)
Raat Hu (я ночь) Taro Me (среди звезд) Mil Jaau (встречаюсь),
Я ночь, меня можно увидеть среди звезд
Har Mod Pe (на каждом повороте) Mai(я) Aaho Ki (печали) Baho Me (в руках) Khil Jaau (откроюсь)
На каждом повороте жизни я раскроюсь цветком в руках печали
Chaal Hu (я коварный план) Tujh Pe (на тебя) Mai (я) Chal Jaau (подействую),
Я – коварный план, который на тебя подействует.
Tu (ты) Na (не) Janega (поймешь) Kab (когда) Baazi (игру) Mai (я) Dhoke Se (обманом) Maar Jaau (выиграю)
Ты сам не поймешь, как я обманом выиграю.
Bikhre (разбитого) Dil Ka (сердца) Mai (я) Haal Hu (состояние) ,
Я – состояние разбитого сердца
Aaur (и) Galib Ka (поэта Галиба) Me (я) Khyaal (песня) Hu
Я – песня Галиба
Mai (я) Noor Hu (божественный свет) Mai (я) Hoor Hu (прекрасный ангел)
Я – божественный свет, я – прекрасный ангел
Bach Ke (спасаться) Jaega (пойдешь) Kaha (куда)
Где спасешься от меня?
Na Lada Na Lada Tu Aakh Na Lada Don’t Look At Me Like That Mahi
Ha Na Lada Na Lada Tu Aakh Na Lada
Tu Aakh Na Lada Don’t Look At Me Like That Boy
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 21-Июля-2009 00:55:01 |
|
|
|
pesin is film Yatra
Digdigdigdig Thei Ta Thei Ta Thei Digdigdigdig Thei Ta Thei Ta Thei
Ta Thei Ta Thei Ta Thei Ta Tat Tat Thei Tat Tat Thei Tat Tat Thei
Digdig Ta Thei Ta Thei Ta Thei Ta Tat Tat Thei Tat Tat Thei Tat Tat Thei
Digdig Ta Thei Ta Thei Ta Thei Ta Tat Tat Thei Thei Thei Thei
Ta Thei Ta Thei
DAREJA DAREJA DAREJA(бросай)
RANG (краску)TOPE (на в тебя) WARI (влюбленную)
Бросай краски на влюбленную в тебя
TOHE (тебе) DEKHUNGI (покажу) KAISO (как)
NAT KHAT(хулиганить) HAI KHILARI (игрок)
Я покажу тебе как хулиганить со мной, игрок
NIKSO (приходит) RANG (краски) LIYE (взяв) MAG (дорогу) ROKAT (преграждает) KARAT (делает) PHIRAT (бегает) HAI BARJORI (хулиганит нарочно)
Приходит, взяв в руки краски, преграждает мне дорогу, делает, бегает хулиганит нарочно.
KUWAR SHYAM (имя писателя) TORI (твоя) ITNI (такая) DHITHAI (наглость),
Поэт Кувар Шйам и также Кришна, ты такой наглый
LAKH(много) SAHI (терпела) AUR (больше) SAHI (терпения) NA JAI (не осталось) AISO (такой)
Я столько терпела, что больше терпения не осталось
DEKHO (смотри) NA SUNO (не слышала) LANGAR (мальчик) JAISE (какой) TU (ты) BRIJ ME (в городе Бридж) MAKHAN KO (масла) CHOR (вор)
Смотри, я еще не слышала о таком хулигане, который ворует масло в городе Бридж
NIKSO RANG LIYE MAG ROKAT KARAT PHIRAT HAI BARJORI
DAREJA DAREJA DAREJA
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 21-Июля-2009 00:55:50 |
|
|
|
Narodnoe Pesin is Stat Uttar Pradesh
KAHA (куда) KHOYA (пропало) HAMARA (наше) NAWAL (новое) BICHHIYA (кольцо на палец ноги) KAHAN (куда) KHOYA (пропало)
Куда пропало мое кольцо на палец ноги, где потерялось?
KOI (кто-нибудь) DHUNDHO (ищите) TO (пожалуйста) INKA (её) NAYA (новое) BICHHIYA (кольцо) KAHAN (куда) KHOYA (пропало)
Кто-нибудь, найдите ее новое кольцо, куда пропало?
SAB (все) KOI (люди) DHUNDHE (ищут) ICHHIYA (там и здесь) BICHHIYA (кольцо) HAMRE (а моя) SAIYA KI (мужа) BEHEN (сестра)
DHUNDHE (ищет) KHASAM RASIYA (себе мальчика) KAHAN (куда) KHOYA (пропал)
Все ищут мое кольцо там и тут, а сестра моего мужа ищет себе мальчика – куда пропал?
BAAGO (в сад) GAI (пошла) TO (то) SANG (вместе) GAYA (была) BICHHIYA
Когда я ходила в сад, то кольцо было со мной…
CHHALIYA KE (мужа) RANG ME (в цвет) MAGAN HUA (влюбилось) BICHHIYA
Мое кольцо влюбилось в цвет мужа.
ARE HIRA (бриллиант) JADA (вставлен) THA (был) USME (в нем) MOTI (жемчуг) LAGA (украшен) THA (был)
Ой, кольцо было с бриллиантом и украшено жемчугом.
MAIKE SE (от матери) MUJHKO(мне) MILA(досталось) THA VO(оно) BICHHIYA
Оно досталось мне от матери
ARE JHULE PE (на качелях) MORE (мое) CHHANA CHHAN (звенело) VO(оно) BOLA (заенело)
Когда я качалась на качелях, кольцо звенело – чхана чхан
SAIYA NE (муж) MERE (мой) USE (его) CHUPKE SE (тихонько) KHOLA (расстегнул)
Мой муж его тихонько расстегнул…
OI OI OI OI OI LAAJ SHARAM SE (от смущения и стыда) MAI (я) MAR GAI (умерла) DAIYA (Боже мой!)
Ой-ой-ой, я умерла от смущения и стыда, о Боже!
PHIR (потом) KYA (что) HUAAAAA (было)
И что потом?
PHIR (потом) DHUNDHE (искали) MILA NA (не нашли) NAYA (новое)
RE BICHHIYA (кольцо) KAHAN(куда) KHOYA(пропало)
Потом искали-искали мое новое крольцо, но так и не нашли…куда пропало?
KOI DHUNDHO TO INKA NAYA BICHHIYA KAHAN KHOYA
SAB (все) KOI (люди) DHUNDHE (ищут) ICHHIYA (там и здесь) BICHHIYA (кольцо) HAMRE (а моя) SAIYA KI (мужа) BEHEN (сестра) KI MA (mama) KI AMMA (mama)
DHUNDHE (ищет) KHASAM RASIYA (себе мальчика) KAHAN (куда) KHOYA (пропал)
Исправлено guruji 21-Июля-2009 01:00:16
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 21-Июля-2009 01:01:05 |
|
|
Pesin is Film Anjaam
Athra(1  Baras Ki(-тилетняя) Kawari(невинный) Kali(бутон) Thi(была) ,
До 18 лет я была словно нераскрытый бутон (совершенно невинная девушка)
Ghunghat(накидка) Me(в) Mukhra(лицо) Chhupa Ke(прятала) Chali Thi(ходила)
Ходила, спрятав лицо под накидкой (дупаттой)
Hansi(смеялась) Gori(девушка) Phasi(попалась) Gori(девушка)
Смеялась девушка и попалась девушка
Chane Ke (гороховое) Khet (поле) Me(в) ,
В гороховом поле
Hui(было) Chori(воровство) Chane Ke Khet Me
Произошло воровство в гороховом поле.
Pehle(сначала) To(то) Julmi(жестокий) Ne(им сделано) Pakdi(схватил) Kalai(запястье) ,
Сначала то жестокий разбойник схватил меня за запястье
Phir(затем) Usne(он) Chupke Se(тихо,чтобы никто не слышал) Ungli(палец) Dabai(давил)
Затем он тихо сдавил мой палец
Jora Jori(сильно приставал) Chane Ke Khet Me,
Сильно приставал ко мне (без моего согласия) в гороховом поле
Hui Chori Chane Ke Khet Me
Было воровство в гороховом поле
Tu tu
Mere(у меня) Aage(спереди) Piche(сзади) Shikario Ke(ототников) Dere(палатки),
Передо мной и за мной палатки охотников
Baithe(сидят) Waha(там) Sare(все) Jawani Ke(юности) Lutere(воры, бандиты)
Там сидят все бандиты, которые крадут мою юность.
Hari(устала) Mai(я) Hari(устала) Pukar Ke(кричать,звать) ,
Я устала звать на помощь
Yaha(сюда) Vaha(туда) Dekhi(смотрела) Nihar Ke(с чувством)
Искать глазами помощи – туда сюда смотреть с чувством.
Joban(знаки молодости) Pe(на) Chunri(дупата) Gira Ke(положила) Chali Thi(ходила),
Я ходила, закрыв дупаттой знаки моей молодости(красоты)
Hatho Pe(на руках) Kangna(браслеты) Saja Ke(украшала) Chali Thi(ходила)
Ходила, украсив руки браслетами.
Chudi(браслеты) Tuti(сломались) Chane Ke Khet Me,
Браслеты сломались в гороховом поле.
Toba(Боже) Meri(мой)Toba(прости, обещаю, прошу) Nigahe(глаза)Na(не)Milaо(смотри),
О, Боже мой! Не смотри в мои глаза!
Aaise(так) Kaise(как) Sabko(всем) Kahani(случившееся) Mai(я) Batau(расскажу)
Если так будет, то как о случившемся расскажу всем?
Kya(что) Kya(что) Hua(случилось) Mere(со) Saath(мной) Re(Ах!),
Ах, что же со мной случилось
Koi Bhi (кто-нибудь) To(то) Aaya(пришел) Na(не) Haath(в руки) Re
Никто ведь не попался на этом деле.
Lehnge Me(на юбке) Gota(тесьма) Jada Ke(пришила) Chali Thi(ходила),
Я ходила, пришив на юбку тесьму
Balo Me(в волосы) Gajra(цветы) Laga Ke(вплела) Chali Thi(ходила)
Ходила, украсив волосы цветами
Bali(сережка) Chhuti(осталась) Chane Ke Khet Me
Сережка осталась на гороховом поле
Исправлено guruji 21-Июля-2009 01:01:28
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 18-Авг-2009 22:41:21 |
|
|
|
TERI (твое) MEHFIL (собрание) ME (в) KIS (с каким) ANDAZ SE (чувством) BAITHA (сидит) HAI DIWANA (твой возлюбленный)
JUBA (язык) KHAMAOSH HAI (молчит) LEKIN (но) NAZAR (взгляд) KEHETI HAI (рассказывают) AFSANA (целый роман)
ROSHAN (блестит) KADAM KADAM PE HAI (от шага к шагу) PHOOLO KE (цветочные) KUMKUME (гирлянды) (звезды)
BAADE (утренний) SABA HAI (ветер) NAAZ SE (с гордостью) RAKSA (танцует, движется) TERE LIYE (только для тебя)
Исправлено guruji 18-Авг-2009 22:43:21
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 18-Янв-2010 01:31:52 |
|
|
|
Song from film "Teesri Kasam", 1966.
Paan (List Zavachka) Khaaye (Kushet) Saiyaan (Lubimoi) Hamaro (Moi ),Saanwali (Chomoe) Sooratiya (Litso) Honth(Gubi) Laal-Laal (Krasnoe)
Moi lubimoe kushayut listochik Paan. Evo litso ni swetloi no gubi ochin krasnoe
Hai Hai (Ax Ax) Malmal (Valvet) Ka Kurta (Rubashka), Malmal Ke Kurte(valvetnoe Rubashke) Pe (na) Chheent (Kapilki) Lal Lal (Krasnoe)
Ax takoi krasivo rubashko is Malmal (silkavoe) na evo rubashke papali kapilki ktore upali is evo zarta v vremiya kushenia lista paan.
Humne (ya) Mangaayi (Zakazvala) Surmedaani(box dlya kajal),Le Aaya (Prinios) Zalim(Glupoe Chalavek) Banaras (Gorod Banaras) Ka (delena v) Zarda (Tobak dlya zivania)
Ya zakazvala Kajal ili Podvodka dlya sibya I on prinios Tabak dlya Paan is Banaras
Aapni Hi (Swoi) Dunia (Mir) Me (V) Khoya Rahe (Litaet-zivyot) Vo (on) Humare (Moi) Dil Ki (chustva Sirtsa) Na (net) Puchhe (dumaet) Bedarda (Chalavek bez chustvo), Puchhe Bedarda
On Zivyot v Swoi Mir I pro Chusto mai Sirtsa vabshe Ni dumaet
Baagiya (Sad) Gun-Gun(Pchla Payot), Payal(Braslet na Nagax) Chhun-Chhun(Zvuchayut), Chupke (Pachikhonku) Se Aai Hai(Prishla) Rut (sezon-visna-Vremya) Matwali(Lubvi).
V sadu payut Pchhla, na Patel zvuchet moi braslet na nagax prishlo vremya lubit
Khil Gai Kaliyan (Buton Othkrilos) Dunia Jaane (sya mir znaet) Lekin (no) Na Jaane (Neznaet) Bagiya Ka Maali (Khazaen Sad) , Baagiya Ka Maali
V sad prishla visno sya mir znaet tolka nez naet khazaen Sada
Kha Ke (Kushaet) Gilori (Lista Paan) Shaam Se (s Vecharom) Unghe (Kharapit) , So Jaye (Speet) Diya (Lampa) Baati (Zazgania) Se Pehele (Ranshe)
Somom vechra on kushet lista paan I kharapit. On speet daze ranshe chem zazgayut Lampa dlya swet
Angan Atari Me (V Varande-Balkon) Ghabrai (Bezspakoinoe) Dolun (Guliayu) , Chori Ke(Vorstvo) Dar se (is Strakha) Dil Mora (moi Sirtsa) Dehele (zdrazaet)
ya bigu is blkon do varanda pustayana I ya ochin bezspakoyu shto kto to ukrast moi bagastvo I is etovo moi sirtsa zdrazaet ot strakh
Исправлено guruji 18-Янв-2010 01:34:57
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 18-Янв-2010 01:36:00 |
|
|
|
Duniya bananewale(Sazdatel Mir), Kya tere man mein samaayi (shto prishol v twoi sirtsa) ...Kaaheko (zachem ) duniya banayi tune (ti sazdal Mir )
Kahe (Za chem) banaye toone (Ti sazdal) maati ke putle (kukli ot glinne)
Dharti yeh pyari pyari(eto prikrasno zimlyu ),Mukhde yeh ujle. (takie blistiashie litso )
Kahe banaya toone (zachem sazdal) duniya ka khela (raznoe igri v mir ),
Jis main lagaya (v ktorem sabiral) jawaani ka mela. (festival maladyoz..shto kak oni idut suma ot swoi krasatu )
Gup-chup (malchit - i nashlushdaet ) tamaasha (nash glupoi igri ) dekhe (sumatrit),
Waah re teri Khudaayi (ax twoi mele sirdichnoest )
Tu bhi to tarpa hoga (ti toze chustval bol) mann ko Banake (kagda sazdal sirtsa )
Toofan yeh pyar ka ( posle tavo ti sazdal valno lubvi) mann mein chupa ke, (priyatat v nash sirtsax )
Koi chhabi to hogi (kakoi ni bud fantasia) aankhon mein teri, (bila v towi glazax )
Aansu bhi chhalke honge (padli bi slyuzi ) Ankho se teri(iz twaiyovo glazax ).
Bol, kya soojhe tujhko(skazi shto ti pridumal?), kaaheko preet jagaayi... (za chem ti zazgal lubvi v sirtsax)
Preet banake toone jeena sikhaya, (sazdal lubvi I uchil nas kak zeet)
Hasna sikhaya, (uchil smiatsa) rona sikhaya, (uchil plakat)
Jeevan ke path par meeth milaye(v darogi zizn strichali s swoi palavinku),
Meeth milaake(stichal s swoi lubimoi) toone sapne jaagaye (ti delel tak shto mi nachili mechhtat)
Sapne sajaake toone(posle tavo mi mechhtali strech), kahe ko de di judaayi (za chem. Ti delel tak shto mi rastali, pachimu pisla rastatsa v nash sujbe)
Исправлено guruji 18-Янв-2010 01:37:47
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 18-Янв-2010 01:53:50 |
|
|
|
Aaj Rimjhim Mukhrit Badri Din
Sivoniya Ochin Silna Dozdya Din
Jaanu Na Na Janu Kuchh Bhi Kyo Man Ko Na Bhae Re
Ya Nez Nayu Pachimu Ni Chivo minya Ni Naravitsa
Ye Chanchal Sajal Satej Pawan , Unman Ye Megh Man Chahe
Eto Medlino Vlaznoe vozdokh minya kazitsya kak gariachi vecher Leto, I tuchi kazitsa ochin pichalnoe grusnoe moi Sirtsa Khochitsa
Us Pakh Paati Ban Ud Jaaun Ban Rimjhim Mukhrit Badri Din
esle ya mog bi litat kak eto Ptitsa ili kak oblaka v nebe
Megh Malhar Dhun Sara Sara Din, Lage Nirjhar Geet Baje Nirjhar Geet
Melody v Rag Megh Malhar igraet Ves Din, Kak Pustayana Pesin Igret ves din
Man Khoe Aisi Bela Raah Bhule Aisi Lila Man Chahe Man Chahe
Sirtsa patiriaet etoi vremya , kak putashetvnik patiriaet daroga , moi sirtsa Khochitsa
Hridya Bandh Kahi Chir Hi Na Jae Aaj Rimjhim Mukhrit Badri Din
Sivodna Dam Moi Sirtsa ni Lamal, sivodnia ochin othkriti doshdya
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 05-Фев-2010 16:33:00 |
|
|
|
Chhananana Chhan Chhan
(звук бубенчиков)
Aaja Aaja O Piya, Aazma Le Jiya, Baho Me Le Le Mujhe, Sochta Hai Kya
Иди сюда о Любимый, Проверь Моё Сердце, В руки возьми меня, Что задумался?
O Janejan Hamko Na Tadpa
O Любимый не делай мне больно
Thandi Thandi Hai Hawa, Bhigi Bhigi Hai Fiza, Aag Hai Dil Me Jagi Pyar Barsa Ja
Холодный .ветер дует, Моркая атмосфера, Горит огонь в сердце, любовью пролейся
O Janejan Hamko Na Tadpa
O Любый не делай мне больно
Dooriyo Se Ai Sanam Mera Nikla Jai Dam
От такого расстояния между нами, Любимый, Я умираю
Gair Sa Dekhe Hai Kya, Paas Aa Tere Hai Hum
Что ты стоишь, как чужой, Подойди я твоя
So Raha Hai Ye Jahan, Pyar Se Mujhko Chura, Hira Hu Mai Pyar Ka, Seene Pe Saja
Все вокруг спят, С любовью меня укради,Я бриллиант любви, Грудь свою укрась
O Janejan Hamko Na Tadpa
O Любимый, не делай мне больно
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 19-Фев-2010 00:23:10 |
|
|
|
Kto to drugoi forume prasil perevod eto pesin. is film Tansui Tansui
Tam etom Filme Dwa Varient est-perve kagda oni bili deti
vtaroi kagda oni bili vzrozlix
ya pisal oba varient.
Detski Varient
Aa Gaya(Prishol) Aa Gaya (Prishol) Halwa Wala Aa Gaya (Kto gatovit Halwa -Sladast)
Bhook Mitane Aa Gaya (Prishol shto bi Golad izshela) Pyas Bujhane Aa Gaya (Shto bi Zazda ni Bila)
Bhaiya (Brat) subha Se (is Sutra) Bhookha Bhookha (bila V Golode) Phool Sa Mukhda (Litso ktore krasivo kak swetok) Bilkul Sukha (bila sabsem sukhoi)
Aaya Halwa Vala (Kagda Prishol Kto gatovit Halwa )To Hasi Aaee (Prishla Ulibka na Litse)Halwa Kha Ke Bhiya Raja (Posle Tavo shto Brat Kushal Sladast) Nache Jhoome (Tansyut I Tansyut)Baja Ke Baaja (I Igraet Na Instrumente)
Bhoole Bhaale Chehre Pe (Na Nivinnoe Litso) Khushi Chha Gai (Prishla Radast)
Didi (starshe Sistra) Kitna Aachha Hota (bila bi ochin Kharasho) Halwe Ka Koi Parbat Hota (esle bila bi gora is sladast)
Sare Bachhe (sya Deti) Mil Kar Jaate (Mesti Prishli Ba) Lagti Bhook To Halwa Khate (Kushli Ba kagda bili v golode)
Phir Koi Bhookha Na Rota (Ni kto ni plakal is golod) Koi Daaku Chor Na Hota (Ni bili ba vor I banditi)
Phir Na Hota Na Maramari (Ni bili bi kakie to Draki) Kala Dhandha (Chornoe dila) Choor Bazari (Ni Ligalnoe business -spekulanti)
Bzrosle Varient
Aa Gaya Aa Gaya Halwa Wala Aa Gaya
Rang Jamane Aa Gaya (Prishol shto bi bila vsyole) Dhoom Machane Aa Gaya (bila Radast shto bi ludi prigili ot Sheste)
Halwa Wala Chhail Chhbila (Halwa wala Ochin krasiva) Banka Rasia Rang Rangila (Krutoi znayushi I polnoe s lubvi)
Ye Aaye To Jalwa Kya Dikha Jae (Kagda on pridyot to on pakazvaet chudesa) Halwa Eaisa Mast Khilae (takoi Prikrasno Vukusno Sladast kormit)
Masti Me Masti Leherae (ya nachinayut plisat ot kaif) Sari Mehfil Ye Jhoome Nache Gae (sya vecherinka ot sheste tansyut I tansyut)
Halwa Kek Hai Hindustani (Halwa eto Indiski Tort) Kate Bachpan (Destva Rezit) Khae Jawani (Moldast Kushet)
Kha Ke Ise (Kto Kushet eto)Budhapa Kabhi Nahi Aae (Ni Kada Ni staret)
Khushiyo Ke Mauke Par Kato (Rezite I Kushite v vremya Prazdnik)
Chhote Bade Sabhi Me Baato (Rasdaite siridi syix detim I vzrozlix)
Halwa Kha Ke Jeena Ka Maza Aae (Pluchaite kaif zizn posle kushit eto vukusnoe Halwa)
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
Mohini пользователь Зарегистрировался: 05-Мар-2007 постов: 88
|
|
Размещено: 21-Фев-2010 00:29:55 |
|
|
О, Гурджи, спасибо большое за перевод песни PAYAL UTAR DUNGI!!! Отличная песня  )
Film- Mohabbat Ki Arzu
PAYAL UTAR DUNGI
Payal Utar Doongi (Сниму браслет с ноги) Kajal Utar Dongi (Сотру каджал (подводку) с глаз)
Baho Me Bhar Le Re (Обними меня) Sajan (О, любимый) Ghunghta Utar Dungi (Покрывало (дупатту) сниму для тебя)
Обними меня, о любимый, я сниму ради тебя дупатту.
Hootn Pe Mere (На моих губах) Tum Ho (Ты) Dil Me(В сердце) Jigar Me (В мыслях) Tum Ho (Ты)
Ты на моих губах, в сердце и в моих мыслях
Dunia Ko Mai Na Janu (Я не знаю, что думает мир) Meri Nazar Me Tum Ho (Я смотрю только на тебя)
Я не знаю, что думают остальные, я смотрю только на тебя
Seene Me (В груди) Aaj Tere (твоей сегодня) Hulchal Utaar Doongi (подниму волну)
В груди твоей сегодня будет неспокойно
Kitna Hai Pyar Tumse (Насколько тебя люблю) Ye Imtihan Le Le (Хочешь проверь)
Насколько сильно я люблю тебя, хочешь проверь
Chahe Tu Mere Balam (Если хочешь) Meri Tu Jaan Le Le (Забери мою жизнь)
Если хочешь, забери мою жизнь
Ankno Me (В глазах ) Chahato Ka Badal (Облака любви) Utar Doongi (буду поднимать)
В глазах подниму облако любви
Mujhko Ko Gale Lagalo(Обними меня) Majbooria Hai Kaisi (Какая проблема?)
Обними меня, какие проблемы?
Itne Karib Reha Ke (Мы так близко) Ye Dooriya Hai Kaisi (Почему такие расстояние между нами?)
Мы так близко, почему такие расстояния между нами?
Tere Liye (Для тебя) Ye Joban (свою молодость)Sangdil (О, бесчувственный парень) Utar Doongi (Сниму)
Для тебя, о бесчувственный парень, отдам свою молодость
Исправлено Mohini 21-Фев-2010 00:49:21
|
Катхак
|
|
|
|
Mohini пользователь Зарегистрировался: 05-Мар-2007 постов: 88
|
|
Размещено: 01-Мар-2010 16:06:54 |
|
|
Гуруджи, переведите, пожалуйста, вот этот текст песни
Jashn-E-Bahaara из фильма Jodhaa Akbar))) Заранее спасибо))
Kehne Ko Jashan-E-Bahara Hai
Ishq Yeh Dekhke Hairaan Hai
Kehne Ko Jashan-E-Bahara Hai
Ishq Yeh Dekhke Hairaan Hai
Phool Se Khusboo Khafa Khafa Hai Gulsan Mein
Chupa Hai Koi Ranj Fiza Ki Chilman Mein
Sare Sehmein Nazare Hain
Soye Soye Vaqt Ke Dhare Hain
Aur Dil Mein Koi Khoyi Si Baatein Hain
Kehne Ko Jashan-E-Bahara Hai
Ishq Yeh Dekhke Hairaan Hai
Phool Se Khusboo Khafa Khafa Hai Gulsan Mein
Chupa Hai Koi Ranj Fiza Ki Chilman Mein
Kaise Kahen Kya Hai Sitam
Sochte Hai Abb Yeh Hum
Koi Kaise Kahen Woh Hai Ya Nahi Humare
Karte To Hai Saath Safar
Fasle Hain Phir Bhi Magar
Jaise Milte Nahi Kisi Dariya Ke Do Kinare
Pass Hain Phir Bhi Paas Nahi
Humko Yeh Gum Raas Nahi
Seeshe Ki Ek Diware Hai Jaise Darmiyan
Sare Sehmein Nazare Hain
Soye Soye Vaqt Ke Dhare Hain
Aur Dil Mein Koi Khoyi Si Baatein Hain
Kehne Ko Jashan-E-Bahara Hai
Ishq Yeh Dekhke Hairaan Hai
Phool Se Khusboo Khafa Khafa Hai Gulsan Mein
Chupa Hai Koi Ranj Fiza Ki Chilman Mein
Humne Ne Jo Tha Nagma Suna
Dil Ne Tha Usko Chuna
Yeh Dastan Humen Vaqt Ne Kaise Sunai
Humjo Agar Hai Gumgin
Woh Bhi Udhar Khush To Nahi
Mulakato Mein Jaise Ghul Si Gai Tanhai
Milke Bhi Hum Milte Nahi
Khilke Bhi Gul Khilte Nahi
Aankhon Mein Hai Baharein Dil Mein Khilza
Sare Sehmein Nazare Hain
Soye Soye Vaqt Ke Dhare Hain
Aur Dil Mein Koi Khoyi Si Baatein Hain
O Hoo Kehne Ko Jashan-E-Bahara Hai
Ishq Yeh Dekhke Hairaan Hai
Phool Se Khusboo Khafa Khafa Hai Gulsan Mein
Chupa Hai Koi Ranj Fiza Ki Chilman Mein
Исправлено Mohini 01-Мар-2010 16:07:56
|
Катхак
|
|
|
|
gurujiпользователь Зарегистрировался: 15-Фев-2008 постов: 192
|
|
Размещено: 01-Мар-2010 23:15:53 |
|
|
|
Kehne Ko (Tak to kazitsa) Jashan-E-Bahara(praznik visno) Hai(est)
Tak to kazitsa esdes est prazdnik visna
Ishq (no lubov-mushin) Yeh Dekhke (posle sumatrit tavo…..) Hairaan Hai(ujivliaet)
Lubov (mushkoi strane) ujivlion posle sumatrit tavo….
Phool Se (na switok) Khusboo (Aromat) Khafa Khafa(sirdit) Hai Gulshan Mein (v saade)
Pachimu to aromat brosil switok I sirdit na evo v etom sade.
Chupa Hai(Priaton) Koi Ranj (kakoi to grust) Fiza (atomosphere) Ki Chilman Mein(v pakravaki)
v atmosphere dooit groost
Sare (sya) Sehmein (spugnne) Nazare Hain (vid)
Kuda ni sumatryu syo kazitsa pichalno - spoogna
Soye Soye(spyaaushi- ili meddlinno) Vaqt Ke (vremya) Dhare Hain(patoki)
Kazitsa vremya stanavil
Aur Dil Mein (I v sirtse) Koi Khoyi (kakoi to patirionne) Si Baatein Hain (Missle est)
I zilania sirtsa stayotsa v sirtsa- ni udavaltarit
Kaise Kahen(Kak abisnit) Kya (kakoi) Hai Sitam (eto muchenia est)
Kak abisnit kakoi muchenia est eto
Sochte Hai (dumayu) Abb ( sichas) Yeh Hum(Ya)
Ya dumayu sichas eto
Koi Kaise Kahen (Kto mozit skazat ) Woh Hai (ona maiya) Ya Nahi Humare ( ili ni maiya)
Kto mozit skazat shto ona maiya ili ni maiya
Karte To Hai (delem) Saath (mesti) Safar(putashetvem)
Mi putashetvem mesti
Fasle Hain (est rastayane) Phir Bhi(siravno) Magar (no)
Meshdu nami siravno est rastayane
Jaise Milte Nahi (kak ni strichayut) Kisi Dariya Ke Do Kinare (dwa berig rike)
pakhoze tak kak dwa berig rika ni kagda ni strichayut
Pass Hain (ryadom staim) Phir Bhi (Siravno) Paas Nahi (ni ryadom)
Staim blize no siravno ni bliski
Humko Yeh Gum (Minya eto groost ) Raas Nahi (ni priatno)
Minya eto groost ni priatno
Seeshe Ki Ek Diware (stikliannoe stena) Hai Jaise Darmiyan (mesdu nami)
kazitsa mesdu nami stait stikliannoe stena
Humne Ne (ya) Jo (ktore) Tha Nagma Suna ( slishal Pesnia)
Pesnia ktore ya slishal
Dil Ne (Sirtsa) Tha Usko (eyo) Chuna (vibral)
Sirtsa vibral eyo
Yeh Dastan (eto raskaz) Humen Vaqt Ne (vremya) Kaise (Kak) Sunai (raskazval)
eto raskaz kak vremya minya gawaril
Humjo Agar(esle ya) Hai Gumgin (groosno)
Esle ya v pichalnoi sastayane
Woh Bhi Udhar Khush To Nahi
Ona toze tam ni rada
Mulakato Mein Jaise Ghul Si Gai Tanhai
v nash streche kak to rasprastanil odinokastva
Milke Bhi Hum Milte Nahi
Strichaem no ni mozit strechit
Khilke Bhi Gul Khilte Nahi
Swetok raskravayut no siravno ni raskravayut
Aankhon Mein Hai Baharein Dil Mein Khiza
V glaza vidna visna no v sirtsa osin
|
Master of Kathak, Choreographer & Tablist
|
|
|
|
Mohini пользователь Зарегистрировался: 05-Мар-2007 постов: 88
|
|
Размещено: 02-Мар-2010 16:37:33 |
|
|
|
Спасибо большое, Гуруджи))) Очень красивый текст))
|
Катхак
|
|
|
|
|